Reading Notes: 'Think Big, My Way: The Masayoshi Son Story - Definitive Edition' by Atsuo Inoue

Tadashi Shigeoka ·  Sat, September 18, 2021

I read ‘Think Big, My Way: The Masayoshi Son Story - Definitive Edition’ by Atsuo Inoue, so I’ll share the insights I gained from the book.

'Think Big, My Way: The Masayoshi Son Story - Definitive Edition' by Atsuo Inoue

Background: 'Think Big'

The 2021 updated version of ‘Think Big: The Masayoshi Son Story’ was released, with enhanced interviews with SoftBank Vision Fund and executives, so I decided to read it.

Below are quotes and notes from the parts that impressed me.

38: The Future 300 Years Ahead

There are words that Son constantly says: "We must unleash the talent and passion of our employees." He is also very optimistic about technological progress. Of course, technology has negative aspects too. But Son looks at the positive side. The negative aspects can always be solved with technology. Rather than denying, let's always solve with technology - that's Son's way of thinking.

Miyasaka says: “I really feel his strong belief that technology can always solve problems. Technology is great, and while I don’t think ideology changes things much, technology can change the world.”

「孫が常に口にする言葉がある。「社員の才能と情熱を解き放たないといけないよ」技術の進歩にも非常に楽観的だ。むろん技術には負の面もある。だが、孫はポジティブな面を見る。負の側面もかならず技術で解決できる。否定するのではなく、常に技術で解決しようよというのが、孫の考え方だ。宮坂は語る。「技術でかならず解決できるんだ、って強い信念のようなものをとてもぼくは感じます。技術は偉大で、イデオロギーではあまり変わらないと思いますけれど、技術は世の中を変えることがありますから」」

The mindset of “always solving with technology.”

43: Vision Fund

"People who are just critics, you know, it's easy for them - just talking. Then they arrogantly criticize people from above with their superior attitude. I want to say enough is enough."

「『言うだけの評論家みたいな人は、これは簡単ですよ、言うだけなら。それで、偉そうに上から目線でね、人を批判したりする。もう、たいがいにせえと言いたい』」

I don’t want to become a critic.

44: "Prepare Before You Fight"

Miyauchi became president of SoftBank and is fulfilling his role with vitality. He has the talent to fulfill that capability admirably. He has good character. He has leadership. Son became chairman, Miyauchi became president, and from that moment Son stopped attending anything except board meetings. "If you don't do that, no matter how much you give someone the title 'president,' the staff are watching. In the end, if things can't proceed without my approval... If you establish a shadow government, the organization will never respect the president."

「宮内はソフトバンクの社長に就任して、生き生きと任を果たしている。立派にその能力を果たせるだけの才覚がある。人柄もいい。リーダーシップもある。孫は会長、宮内が社長になって、その瞬間から孫は取締役会以外には一切出ていない。「それをやらないと、いくらタイトルを『社長』としても、部下(スタッフ)は見ているわけですよね。結局、ぼくの決裁がないと事が進まないとか。院政を敷くと組織は、いつまでたっても社長は尊敬されない」」

Shadow governments lead to nothing good.

45: Street Fighter

When Son starts talking about Marcelo, he doesn't stop. It's also Son's corporate philosophy. "I think companies need both people who hunt and people who cook. However, no matter how excellent your cooking ability is, if you don't hunt first, if you don't catch prey, there's nothing to cook. If you don't hunt, the kitchen is always idle. Of course, you can't eat without cooking. Both are important, but if you have to choose just one, you have to hunt.

「孫がマルセロを語りだすと止まらない。それは孫の企業論でもある。「ぼくは、会社にはハンティングをする人とクッキングをする人、両方が必要だと思っている。ただ、料理、つまりどんなにすぐれたクッキング能力があっても、先にハンティングしてこないと、獲物を捕ってこないと料理のしようがないわけです。ハンティングしないと、キッチンは常に暇を持て余すわけです。もちろんクッキングしないと食べられない。両方大切なんだけど、どれか一つだけ取れということになると、ハンティングしないとね。」

Companies need both people who hunt and people who cook.

Hunting always involves risk. When you go to the mountains to hunt game, there are times when you can't catch anything for a year. You go out with a rifle and about three days' worth of food. If you can't find prey within three days, you can't eat anymore. In such situations, you have to chase prey to the bottom of valleys. This requires courage, instantaneous judgment in each situation, involves risk, and is like mixed martial arts. What being a street fighter means is that you're not a boxer in a ring. Even among fighters, boxers in rings, judo, boxing, beautiful fighters who compete in the Olympics - they have excellent athletes, but when it comes to street fights, there's no set square ring. All kinds of projectiles and weapons come at you. Your opponent might use dirty tricks and weapons without hesitation. I don't mean you should cheat, but constantly unexpected, unimaginable enemies, weapons, and incidents occur. When such unexpected incidents and things come at you, you have to make instant judgments and move reflexively. People who are good at building consensus and such can't handle this.

「ハンティングは常にリスクを伴うわけです。山に獲物を獲りに行って、一年捕れないときだってあるわけ。ライフルと三日分の食い物ぐらい持って出るわけでしょう。三日以内に獲物が見つからないと、もう食べられない。そういう状況の中で、谷底まで獲物を追いかけていかなきゃいけない。これは勇気が要るし、その場その場の瞬間的な判断が要るし、リスクを伴うし、総合格闘技です。ストリートファイターってどういうことかというと、リングの上のボクサーじゃないんです。同じ格闘家でも、リングの上のボクサー、柔道とか、ボクシングとか、オリンピックに出るようなきれいな格闘家は、それはそれですばらしい選手がいるんだけど、町のなかのファイトとなると、四角いリングって決まってないわけです。飛び道具でも何でも来るわけですよ。反則技の武器なんか、平気で敵から飛んでくる。こっちが反則して構わないということじゃないんだけど、常に奇想天外の、予想さえしないような、敵とか、武器とか、事件が起きるわけですよ。その予想外の事件とか、そういうものがやってきたとき、瞬時にその場で判断して、反射神経的に動かなきゃいけないわけです。これは、コンセンサスを上手に取る人とか、そういう人じゃ無理です。」

Examples of hunting and street fighting.

So when people from management backgrounds become presidents, companies generally stop growing. People from management backgrounds are the cooking people. Companies need to be on the offensive. The reason Japanese large corporations (like those in the Keidanren) have lost their growth potential is probably because people from planning departments, management backgrounds, and such gradually rise to the top. Companies where people who are only good at internal coordination and people who don't fail survive and eventually become presidents are often doomed.

「だから、管理畑の人が社長をやると、大体、伸びなくなるのはそこですよね。管理畑イコール料理をする人なんです。やっぱり会社というのは攻めていかないと、日本の(経団連銘柄のような)大企業がもう成長力をなくしてきているのは、企画室長とか、管理畑の人とか、そういう人たちがどんどん偉くなっていくからでしょう。社内調整ばかり上手な人、失敗しない人が生き残っていって、いつの間にか社長になっていくみたいな、そういう会社はもうだめな場合が多いですよね。」

When cooking people become presidents, companies go bad.

"Masters of life do not clearly distinguish between work and play, labor and leisure, mind and body, information and reconstruction, love and faith. There's hardly any distinction. Whatever they do, they're just pursuing excellent vision, leaving the judgment of whether they're working or playing to others. For them, they're always doing both."

「『人生の達人は、仕事と遊び、労働と余暇、心と体、情報と再構築、愛と信仰をあまりはっきり区別していない。ほとんど区別がつかないのだ。何をするにせよ、彼らは卓越したビジョンを追いかけているだけで、仕事をしているのか遊んでいるのかの判断は、他人に任せている。本人にしてみれば、いつも両方のことをしているのだ』」

Masters of life have blurred boundaries between various aspects.

That’s all from the Gemba on wanting to live with high aspirations.